|
Generated by diff2html © Yves Bailly, MandrakeSoft S.A. 2001 diff2html is licensed under the GNU GPL. |
intro-borges-sect1.changes.xml | intro-borges-sect1.src-changes.xml | |||
---|---|---|---|---|
27 lines 1599 bytes Last modified : Wed May 23 11:25:42 2007 |
31 lines 1733 bytes Last modified : Wed May 23 11:25:42 2007 |
|||
1 | <?xml version="1.0"?> | 1 | <?xml version="1.0"?> | |
2 | <elements> | 2 | <elements> | |
3 | *************************************************** | 3 | *************************************************** | |
4 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa8">compiler des fichiers source en &pdf;, &ps; et | 4 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa8" revision="1">Compile the | |
5 | &xhtml;;</para> | 5 | source files into &pdf;, &ps; and &xhtml; whether they be | |
6 | complete documents or just modules (component parts of | |||
7 | documents);</para> | |||
6 | *************************************************** | 8 | *************************************************** | |
7 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa10">chaque module est attribué à une équipe de | 9 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa10" revision="1">Assign work | |
8 | contributeurs : auteurs, traducteurs et relecteurs, chacun | 10 | to the project's participants. Each module is assigned a set of | |
9 | étant responsable d'une des étapes de création d'un module. | 11 | authors: writers, translators and proofreaders; each one | |
10 | Chaque contributeur peut prendre connaissance de ses tâches sur | 12 | responsible for one state of a module. Each contributor can | |
11 | une page Web et peut recevoir des courriels contenant sa liste des | 13 | easily review his attributions through web pages, and receive | |
12 | tâches ; | 14 | e-mails with his currently assigned tasks;</para> | |
13 | </para> | |||
14 | *************************************************** | 15 | *************************************************** | |
15 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa11">suivre l'évolution du projet dans sa globalité (à partir de | 16 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa11" revision="1">Track the | |
16 | divers manuels) ou à partir d'éléments basiques (paragraphes) et | 17 | work in progress. From the whole project (made of various | |
17 | leur traduction ;</para> | 18 | documents) to the most basic components (paragraphs), and their | |
19 | translations. Notify the project's administrator by e-mail about | |||
20 | the work not yet assigned;</para> | |||
18 | *************************************************** | 21 | *************************************************** | |
19 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa12">suivre l'évolution d'un module selon 6 étapes prédéfinies | 22 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa12" revision="1">Track the | |
20 | (de l'écriture à la relecture finale). Lorsque chaque tâche est | 23 | state of each module according to the workflow. Once a task is | |
21 | accomplie, l'étape correspondante est validée pour que le module | 24 | completed, the corresponding state is passed and the module | |
22 | passe à la suivante.</para> | 25 | switches to the next state;</para> | |
23 | *************************************************** | 26 | *************************************************** | |
24 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa14">gestion automatique des images aux formats &eps;, &png;, | 27 | <para id="BId-intro-borges-sect1-pa14" revision="1">Automatic | |
25 | &prog-dia;, &prog-xfig; ;</para> | 28 | management of images in &eps;, &png;, &jpg;, &prog-xfig; | |
29 | formats;</para> | |||
26 | *************************************************** | 30 | *************************************************** | |
27 | </elements> | 31 | </elements> |